(資料圖片)
1、原文: 凡先生之游,以二馬三騾載書自隨。
2、所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書而對(duì)勘之。
3、或徑行平原大野,無(wú)足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏1;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書而熟復(fù)之。
4、 譯文: 凡是先生外出旅行,總是用兩三騾馬載著書本跟隨著。
5、走到險(xiǎn)要的地方,就叫他的隨從人員(退役的老兵)去打聽(tīng)詳細(xì)的情況;有時(shí)(打聽(tīng)來(lái)的情況)與自己以前所知道的不 一致,就到住宿的客店里打開(kāi)書核對(duì)矯正。
6、有時(shí),行走在平原地區(qū)開(kāi)闊的野外,沒(méi)有值得可以留意的事情,就在馬鞍上默默地背誦各種經(jīng)典著作的注解疏證;偶爾發(fā)現(xiàn)有遺忘的(文句),就到客店中打開(kāi)書本仔細(xì)認(rèn)真地復(fù)習(xí)。
相信通過(guò)顧炎武手不釋卷這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。
本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!關(guān)鍵詞: